• Հայերեն
  • English
  • Français
  • Georgian
  • Русский
  • Español
  • Deutsch
  • فارسی
  • Türkçe
  • Italiano

Թարգմանչական ստուգատեսի աշխատանքը հունիսի 20-ին

Հունիսի 20

09.20-10.30 Մայր դպրոցի գրադարան

Իրենց թարգմանչական աշխատանքներն են ներկայացնում դասավանդողները:  Մարգարիտ Սարգսյանը ներկայացնում է “Լուսաստղ”-ի, իսկ Արտակ Զարգարյանը` “Հեռադիտակ”-ի թարգմանչական գործունեությունները:  Մասնակիցներ` դասավանդողներ, «Լուսաստղ»-ում և «Հեռադիտակ»-ում թարգմանչական հրապարակումներ ունեցող սովորողներ, կրթահամալիրի դպրոցների ղեկավարներ, ծնողներ:  

Դասավանդող

1.    Արտակ Զարգարյան «Մենք» կրթահամալիրի գովազդը անգլերեն http://www.mskh.am/am/31638

2.    Ժաննա Հակոբյան  - Կարինե Մացակյանի հոդվածի թարգմանությունը ռուսերենhttp://dpir.mskh.am/ru/node/487

3.    Ռինա Շագինյան , վրացերեն տեղեկատու կրթահամալիրի մասին http://mskh.am/am/node/31704

4.    Ռինա Շագինյան,  «Դպիր»-ում հրապարակված Աշոտ Բլեյանի հոդվածները «Գնալ չկա» վրացերեն http://mskh.am/am/node/31649 , "խիզախելու կարողությունը" http://mskh.am/am/node/32003, "Անգիրի դպրոցի մեր այլընտրանքը" http://dpir.mskh.am/ka/node/479 

5.    Յուրա Գանջալյան «Դպիր»-ում հրապարակվածԱշոտ Բլեյանի հոդվածները անգլերեն «Համաձայն եք իմ պնդումների հետ» http://dpir.mskh.am/en/node/489 

 "Ավերակների հաղթահարում" http://dpir.mskh.am/en/node/483

“Եկել է ժամանակը”  http://notebook.mskh.am/art.php?id=527

  “Մեդիան` անընդհատ աշխատանքի հնարավորություն” http://notebook.mskh.am/art.php?id=539

6.    Ժաննա Հակոբյան "Ես թարգմանչական ստուգատեսում" http://mskh.am/am/node/31995 և «Դպիր»-ում հրապարակված Աշոտ Բլեյանի հոդվածը «Խիզախելու կարողություն» ռուսերենhttp://dpir.mskh.am/ru/node/488

Ա.Բլեյանի "Ավերակների հաղթահարումը" ռուսերեն http://dpir.mskh.am/ru/node/491

7.    Թամար Ղահրամանյան, թարգմանություն ռուսերենից, Պաուլո Կոելիո “Մակտուբ”

http://dpir.mskh.am/hy/node/486  

http://dpir.mskh.am/hy/node/376

http://dpir.mskh.am/hy/node/366

http://dpir.mskh.am/hy/node/352

http://dpir.mskh.am/hy/node/303

http://notebook.mskh.am/art.php?id=646

8.    Լալա Մանուկյան, հիմնական դպրոցի անգլ.դասավանդող, “Գովասանքի ռիսկերն ու հեռանկարները”  http://lalamanoukyan.wordpress.com/category/pedagogy-the-science-and-art-of-education/

9.    Նարինե Պետրոսյան, Կարինե Թահսիլդարյանի հոդվածի անգլ. Թարգմանությունը, http://narinenglish.blogspot.com/

0. Նունե Մովսիսյան, տարվա ընթացքում կատարած թարգմանությունների շարք http://www.mskh.am/am/31914

11.  Գևորգ Հակոբյան Դպիրում հրապարակված «Ինքնադաստիարակությունը և ինքնուսուցումը կրտսեր դպրոցում» թարգմ. ռուսերենից http://dpir.mskh.am/hy/node/490

12. Հայկուհի Հովհաննիսյան, հայերենից անգլերեն "Ճամբարային այլընտրանք" http://mskh.am/am/node/31997

Ավստրիացիների նամակը http://haykuhialberty.wordpress.com/2013/06/17/%D5%B0%D5%A1%D5%B7%D5%BE%...

Հայերենից անգլերեն, Աշոտ Բլեյանի "Գնալ չկա" հոդվածը  http://highsc.mskh.am/node/908

14. Էլեոնորա Հերգնյան, հայերենից ռուսերեն, Ա.Բլեյանի "Անգիրի դպրոցի մեր այլընտրանքը" http://mskh.am/am/node/31983

15. Շուշան Ազատյան, հայերենից անգլերեն Մանե Գևորգյանի պատմվածքը http://shushanazatyan.wordpress.com/2013/04/13/the-open-door/

16. Հասմիկ Ղազարյան, թարգմանությունների շարք http://www.mskh.am/am/32072

17. Սիլվա Հարությունյան, Կարինե Մացակյանի հոդվածը անգլերեն  http://silvaharutyunyan.wordpress.com/2013/06/17/design-media-and-their-...

18.Անահիտ Մելկոնյան, "Սեբաստացիներ" երգչախմբի մասին, հայերենից անգլերեն "It is too difficult to speak about our feelings"  http://mskh.am/am/32097

19.Մարգարիտ Սարգսյան, “Լուսաստղ”-ում հրապարակված թարգմանությունների փաթեթը

20.Արտակ Զարգարյան, “Հեռադիտակ”-ում հրապարակված թարգմանությունների փաթեթը