• Հայերեն
  • English
  • Français
  • Georgian
  • Русский
  • Español
  • Deutsch
  • فارسی
  • Türkçe
  • Italiano

Թարգմանական ստուգատես

Армения глазами детей. Виртуальное путешествие

Jun
18

Фильм подготовлен во время летнего лагеря- 2013 учениками 7-1 класса

Թողարկիչ` Jane կարդալ ավելին

Թարգմանչական ստուգատեսի աշխատանքը հունիսի 18-ին

Jun
17

Հունիսի 18

Ժամը 09.20-10.30, Մայր դպրոցի գրադարան

Կլոր սեղանը վարում են Միջին և Հիմնական դպրոցների դասավանդողները. Իրենց աշխատանքներն են ներկայացնում 7-9-րդ դասարանների սովորողները և դասավանդողները. մասնակիցներ`  կրտսեր և ավագ դպրոցների օտար լեզուների դասավանդողներ, դպրոցների ղեկավարներ, ծնողներ։

Միջին դպրոց 

The primary schools were the winners of the day

Jun
17

The first day of our translational review showed the achievements of our primary schools. They came, saw and won. The language festival of my imagination came true today. My introductory speech was in Engleish, and all the teachers and learners spoke the foreign language in which they had done their translational work. 25 translational works were presented in Russian and English.

Կրտսեր դպրոցն ասեց իր խոսքը

Jun
17

Թարգմանչական ստուգատեսի առաջին օրը կրտսեր դպրոցներինն էր: Նրանք եկան, տեսան ու հաղթեցին: Իմ մտովի պատկերացրած ու ծրագրավորած լեզուների տոնի առաջին օրը ստացվեց: Ստուգատեսի բացման իմ ներածական խոսքն անգլերեն էր, և ինձնից հետո էլ բոլորը խոսեցին այն օտար լեզվով, որով թարգմանչական աշխատանք էին կատարել` և դասավանդողները, և սովորողները: Ներկայացվեց թարգմանչական 25 աշխատանք անգլերեն և ռուսերեն լեզուներ

Translational Review: The First Day Primary Schools

Jun
17

Ժամը 09.20-10.30, Մայր դպրոց, գրադարան
Կրտսեր դպրոց

Իսկ դուք գիտե՞ք, թե ինչու են ֆուտբոլ խաղում 11 հոգով…

Jun
16

   Գեղարվեստի ավագ դպրոցի սովորող Էլիզա Բաղդիյանը բացի լավ երգելուց, կիթառ նվագելուց ու նկարելուց, պարզվում է նաև ֆուտբոլի մեծ սիրահար է: Այսօր թարգմանչական ստուգատեսին նա ներկայացնելու է ֆուտբոլային թեմայով իր թարգմանությունը: Կեսօրին նա գաղտնի սողոսկել է Աստղիկի բլոգ, այնտեղից հանել իրեն հարազատ թեմայով նյութը և հերոսաբար թարգմանել

Ձին կտուրի վրա

Jun
16

Գոհար Հովհաննիսյան 6-րդ դասարան
Նոր Դպրոց

Ձին կտուրի վրա

Jun
16

Հովհաննիսյան Գոհար 6-րդ դասարան
Նոր Դպրոց

Ընկերություն

Jun
16

Թադևոսյան Սաթի 6-րդ դասրան
Նոր Դպրոց

Գերի բուն

Jun
16

Գևորգյան Արմինե 6-րդ դասարան
Նոր Դպրոց

Барон Мюнхаузен. Конь на крыше

Jun
16

Оганесян Гоар, 6 класс, Новая школа

Առակ ընկերության մասին

Jun
16

Ասատրյան Սիրանուշ 6-րդ դասարան
Նոր Դպրոց

სიმამაცის შესაძლებლობა

Jun
16

«ანდინ» ჟურნალის შეკვეთიდ
Խիզախելու կարողություն - Աշոտ Բլեյան

Թարգմանչական ստուգատես. օր առաջին

Jun
16

Ժամը 09.20-10.30, Մայր դպրոց, գրադարան
Կրտսեր դպրոց

Ճամբարային այլընտրանք կամ...

Jun
16

   Թարգմանչական ստուգատեսին ներկայացնելու համար Սոֆյա Այվազյանի բլոգից ընտրեցի <<Այլընտրանքային ճամբար կամ Ճամբարային այլընտրանք>> վերնագրով՝ ֆիլմին կից նամակը, որը պատմում է Գեղարվեստի ավագ դպրոցի ամառային ուրախ ճամբարի մասին և թարգմանեցի այն անգլերեն:

Большой театр. Перевод с русского языка.

Jun
16

Егиазарян Грачья 5-2 класс Б-4 Школа-сад

Медиа-технология в начальной школе

Jun
16

С русского на армянский перевели:
Д. Элен
Г. Гагик
А. Лаура

Երգ՝ ,,Երևանի գիշերները կապուտակ,,

Jun
16

Որպես կրթահամալիրում սիրված երգ, Գեղարվեստի ավագ դպրոցի սովորող Անի Ակկամը, թարգմանչական ստուգատեսին ներկայանում է ,,Երևանի գիշերները կապուտակ,, երգի՝ հայերենց անգլերեն թարգմանությամբ:

 

Преодоление развалин.Перевод статьи А. Блеяна в журнале "Дпир"

Jun
16

На русский статью перевела Агаджанян Лилит, 10 класс
Руководитель: Акопян Жанна

Թողարկիչ` Jane կարդալ ավելին

Письмо Чарли Чаплина дочери. Перевод с русского языка.

Jun
16

Цовинар Симонян 11-1 класс Худож. школа

Нет любви бескорыстней и безусловней, чем любовь родителей к своим детям.

“Become a hero, donate blood"

Jun
16

Translated by Mane Gevorgyan, 6.2 grade, School-garden

Pages

Subscribe to RSS - Թարգմանական ստուգատես